القامشلي – نورث برس
تفاعل رواد التواصل الاجتماعي وخاصةً الكُرد، بسلبية مع أغنية جديدة للفنانة السورية، أصالة نصري، والتي تؤديها باللغة الكردية، وسطَ اتّهامات لمُغني آخر نسْبَ كلمات الأغنية لنفسه.
ما القصة؟
نشرت القناة الرسمية لأصالة على موقع يوتيوب، مساء الإثنين، الأغنية الجديدة من إنتاج شركة روتانا، بعنوان “كڤوكيم”، وهي كلمة كردية تعني “أنا الحمامة”، وهي أغنية كردية قديمة يعود تسجيلها الأوّلي إلى القرن الفائت، والأغنية معروفة لدى معظم الكُرد، ويصنّفها الكُرد كأغنية تراثية.
أصالة نسبت إعداد الكلمات واللحن إلى “آري جان”، وهو مغني كردي سوري، سبق أن غنّى الأغنية نفسها كما العديد من الفنانين الشباب، وهو ما أثار تفاعل وغضب نشطاء وصحفيين كُرد واعتبروها سرقة وتهميش للفلكلور الكردي.
ولم تنتهي القصة هنا، حيث أن الكليب الجديد لأصالة، تضمّن أغنية أُخرى وهي عربية بعنوان ” خلونا الليلة نغني”، وتمّ نسبها هي الأخرى لآري جان، وهي أغنية من تراث الجزيرة السورية، كتب كلماتها عزالدين حديدي ولحّنها وغنّاها الفنان إبراهيم كيفو، بحسب ما نشره “كيفو” على صفحته الشخصية في فيس بوك.
الحمامة تشعل غضباً
وتصاعدت موجة الانتقادات للأغنية الجديدة، وكتب المحلل السياسي، خورشيد على فيس بوك “حتى أغانينا التراثية الجميلة التي تربينا عليها، شوهها باسم العصرنة وإعادة التوزيع والجمالية … إنها التجارة فقط يا سيدي.. أتحدث عن مجزرة أز كيفوكم بين آري جان وأصالة والشركة المنتجة”.
وعلّق الصحفي الكردي السوري، مصطفى عبدي، “أغنية (كڤوكِيم) التي قامت الفنانة السورية أصالة نصري بتسجيلها ونشرها عبر شركة روتانا، كُتب في تعريفها أنها (إعداد الكلمات واللحن : آري جان)، هي تعدّي – مقصود – وعن سبق الإصرار والترصُّد على التراثين الكردي و الجزراوي، وقولاً واحداً يجب على أصالة وروتانا حذفها إن لم يتم تصحيح الأخطاء الكارثية الأساسية والمُتعلّقة بحقوق الملكية الفكرية”.
البعض الآخر شارك أغاني تراثية كردية، وكتب إعداد الكلمات واللحن آري جان، كنوع من السُّخرية، على كتابة اسم المُغني الشابّ على الأغنية التراثية.
الصحفي الكردي مسعود عكو، كتب على حسابه في فيس بوك ” لهذه الأغنية مؤلّف ومُلحّن واضح وحقيقي (الفنان الكردي حسن جزيري) ومُسجّلة بصوته في القسم الكردي لإذاعة بغداد، في خمسينيات القرن المنصرم، وموثّقة في اليونسكو كإرثٍ ثقافي كردي”.
ماذا عن الأغنية الأخرى؟
التفاعل مع الأغنية الجديدة للفنانة السورية، لم يتوقف عند الكُرد، وتداول الحديث عن أغنية “خلونا الليلة نغني” التي غنتها أصالة أيضاً في الكليب نفسه.
وكتب الفنان إبراهيم كيفو “سأبدأ كلامي هذا وفيه كثير من القهر والغبن، أقول وا أسفاه، وا أسفاه، وا أسفاه، وما تعنيه هذه الكلمة من معاني”.
وأضاف كيفو ” لدي أغنية من أجمل ما غنيتها بمشواري الفنّي تحمل اسم ((خلونا الليلة نغني))، وهي أغنية عربية باللهجة الجزراويّة، من كلمات صديقي العزيز عزّت الحديدي، ووضعت عليها اللحن وأديتها للمرة الأولى في مهرجان الأغنية السورية عام 1998 في قلعة حلب، ولاقت استحسان عند الجمهور على مستوى سوريا وما زالت موجودة بأرشيف الإذاعة والتلفزيون السوري”.
ونفى منح الإذن لأصالة وآري جان وحتى شركة روتانا بأداء أغنيته، وتساءل في نهاية المنشور “هل ضاع حقي والعمل أصبح لغيري وأنا طلعت برا؟”.
الموسيقار غني ميرزو، علّق على الموضوع، وقال “الغريب في هذا الكليب أنه لا يوجد ذكر لأصحاب الكلمات واللحن، ونرى بأن مُعدّ الكلمات هو السيد آري، وأيضاً للأغنية الكردية نفس الشيء، طبعاً هذا لا يحصل في أوروبا وإن حصل فهناك محاكم وكل شخص يأخذ حقه ، ولكن بما أننا في هذا الشرق ولا يوجد حق لأحد تحت عباءة الدكتاتوريات، وشركات النصب و الاحتيال هي الكل في الكل، فقط هناك أخلاقية المهنة فإذا فُقدت، فهناك تفقد كل شيء، و لا ننتظر من صاحب الحق أن يأخذ حقه، و تضامني مع الأخ عزت حديدي وإبراهيم كيفو”.
وتواصلت نورث برس مع الصفحة الرسمية لآري جان، للحصول على تعليق منه حول الموضوع، ولكن لم يتمّ الرد على الطلب، لحين إعداد هذا التقرير.